English
 
Help Privacy Policy Disclaimer
  Advanced SearchBrowse

Item

ITEM ACTIONSEXPORT

Released

Journal Article

Syntactic priming in German–English bilinguals during sentence comprehension

MPS-Authors
/persons/resource/persons80

Indefrey,  Peter
Language Acquisition Group, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;
The Dynamics of Multilingual Processing, MPI for Psycholinguistics, Max Planck Society;
Department of Linguistics, Heinrich Heine University Düsseldorf;

External Resource
No external resources are shared
Fulltext (restricted access)
There are currently no full texts shared for your IP range.
Fulltext (public)
There are no public fulltexts stored in PuRe
Supplementary Material (public)
There is no public supplementary material available
Citation

Weber, K., & Indefrey, P. (2009). Syntactic priming in German–English bilinguals during sentence comprehension. Neuroimage, 46, 1164-1172. doi:10.1016/j.neuroimage.2009.03.040.


Cite as: https://hdl.handle.net/11858/00-001M-0000-0013-2687-2
Abstract
A longstanding question in bilingualism is whether syntactic information is shared between the two language processing systems. We used an fMRI repetition suppression paradigm to investigate syntactic priming in reading comprehension in German–English late-acquisition bilinguals. In comparison to conventional subtraction analyses in bilingual experiments, repetition suppression has the advantage of being able to detect neuronal populations that are sensitive to properties that are shared by consecutive stimuli. In this study, we manipulated the syntactic structure between prime and target sentences. A sentence with a passive sentence structure in English was preceded either by a passive or by an active sentence in English or German. We looked for repetition suppression effects in left inferior frontal, left precentral and left middle temporal regions of interest. These regions were defined by a contrast of all non-target sentences in German and English versus the baseline of sentence-format consonant strings. We found decreases in activity (repetition suppression effects) in these regions of interest following the repetition of syntactic structure from the first to the second language and within the second language. Moreover, a separate behavioural experiment using a word-by-word reading paradigm similar to the fMRI experiment showed faster reading times for primed compared to unprimed English target sentences regardless of whether they were preceded by an English or a German sentence of the same structure. We conclude that there is interaction between the language processing systems and that at least some syntactic information is shared between a bilingual's languages with similar syntactic structures.